Characters remaining: 500/500
Translation

đuổi theo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đuổi theo" se traduit en français par "poursuivre" ou "suivre". C'est un verbe qui exprime l'action de courir après quelque chose ou quelqu'un, souvent avec l'intention de l'attraper ou de le rattraper.

Explication et utilisation :
  • Définition : "Đuổi theo" signifie aller derrière quelqu'un ou quelque chose pour le rattraper. Cela peut s'appliquer à des personnes, des animaux, ou même des objets en mouvement.
  • Contexte d'utilisation : On utilise ce terme lorsque l'on parle d'une action dynamique, souvent rapide, comme dans le cas de chasser, de jouer, ou de vouloir atteindre un but.
Exemples :
  1. Dans une phrase simple :

    • "Tôi đang đuổi theo con mèo." (Je suis en train de poursuivre le chat.)
  2. Dans un contexte narratif :

    • "Khi chiếc xe chạy đi, tôi đã đuổi theo ." (Quand la voiture est partie, je l'ai poursuivie.)
Utilisation avancée :
  • On peut aussi utiliser "đuổi theo" dans un sens figuré. Par exemple, cela peut désigner la poursuite de ses rêves ou objectifs.
    • " ấy luôn đuổi theo ước mơ của mình." (Elle poursuit toujours ses rêves.)
Variantes du mot :
  • Đuổi : Cela signifie "chasser" ou "pousser". Utilisé seul, il peut aussi impliquer une action de suivre, mais sans le sens de rattraper.
  • Theo : Ce mot signifie "suivre". En le combinant avec d'autres mots, on peut créer des phrases variées.
Différentes significations :
  • Dans un autre contexte, "đuổi theo" peut également impliquer une sorte de compétition, par exemple dans les sports où les joueurs doivent suivre leurs adversaires.
Synonymes :
  • "Theo" (suivre)
  • "Chạy theo" (courir après)
  • "Rượt đuổi" (poursuite, souvent utilisé dans un contexte de jeu ou de compétition)
  1. poursuivre; suivre

Comments and discussion on the word "đuổi theo"